离家的时候

离家的时候  เมื่ออยู่ไกลบ้าน

我很早就希望能有机会来中国学习汉语,现在这个愿望终于实现了,心里有说不出的高兴。

ฉันหวังมานานแล้วว่าจะมีโอกาสได้ศึกษาภาษาจีนที่ประเทศจีน  ในที่สุดตอนนี้ความหวังก็เป็นจริงแล้ว  ดีใจจนพูดไม่ออกเลย

从去年夏天起,就忙着联系学校,办各种手续,可是,这一切我都瞒着我的父母。我是独生女,如果把这件事告诉父母,他们多半不会同意,因此,我只跟朋友和教我汉语的老师商量。 把一切手续办好以后才告诉他们。 他们听了,果然不大愿意。父亲说,你现在的工作不是挺好吗?母亲说,你不打算结婚啦?

ตั้งแต่ฤดูร้อนปีที่แล้ว  ก็ยุ่งกับการติดต่อโรงเรียน  และการจัดการระเบียบขั้นตอนต่างๆ  ซึ่งทั้งหมดนั้นได้ปิดบังพ่อแม่ไว้  ฉันเป็นลูกสาวคนเดียว  หากนำเรื่องนี้ไปบอกพ่อแม่  พวกท่านคงไม่เห็นด้วยเป็นแน่  ดังนั้น  ฉันจึงได้ปรึกษาเพียงเพื่อนและอาจารย์ที่สอนภาษาจีน  หลังจากจัดการกับขั้นตอนต่างๆ  เสร็จสิ้นแล้วจึงบอกพวกท่าน  พวกท่านฟังแล้วก็ไม่เห็นด้วยกับฉันจริงๆ  พ่อพูดว่า  “งานของลูกตอนนี้ไม่ใช่ดีอยู่แล้วหรือ?  ส่วนแม่ก็บอกว่า  “ลูกไม่คิดจะแต่งงานหรอ?”

说实话,对于将来要做什么,我还没想好。可是现在我就是想学汉语,想到中国——这个古老而又年轻的国家去看看。我对父母说,我已经长大了,就像小鸟一样,该自己飞了。我要独立的生活,自由自在地去国外过一年,然后再考虑今后的打算。父母知道我的性格,决定了的事情是不会改变的,而且他们也觉得我的想法是对的,就只好同意了。

พูดตามตรงว่าอนาคตจะทำอะไรฉันก็ยังไม่ได้คิดเลย  แต่ตอนนี้ฉันแค่คิดจะเรียนภาษาจีน  จะไปประเทศจีน  ซึ่งเป็นทั้งประเทศใหม่และเก่าแก่  ฉันพูดกับพ่อแม่ว่า  ฉันโตแล้ว  ก็เหมือนกับนกน้อยที่ควรบินด้วยตัวเอง  ต้องการชีวิตอิสระ  ต้องการใช้ชีวิตอย่างเสรีในต่างแดนสักปี  จากนั้นค่อยคิดเรื่องอนาคต  พ่อแม่รู้ว่านิสัยของฉัน  เมื่อตัดสินใจแล้วก็จะไม่เปลี่ยนแปลง   พวกท่านคิดว่าความคิดของฉันนั้นก็ถูก  จึงเห็นด้วย

妈妈要我到中国以后,每个星期都给她打一次电话。爸爸说,最好一个月写一封信,告诉我们你在中国的一切。我答应了。临行前,他们给我买了好多东西,拼命地往我的箱子里塞。

หลังจากถึงประเทศจีนแล้ว  แม่ต้องการให้ฉันโทรหาท่านสัปดาห์ละครั้ง  ส่วนพ่อก็ให้เขียนจดหมายเดือนละครั้งเพื่อบอกเรื่องราวต่างๆ ในจีน  ฉันรับปากพวกท่าน  ก่อนเดินทาง  พวกท่านซื้อของใส่ลงในกระเป๋าให้ฉันมากมาย

爸爸开车把我送到机场。离开时,他远远望着我不停的挥手,妈妈在擦眼泪。看到父母恋恋不舍的样子,我的眼泪也一下子涌了出来。

พ่อขับรถพาฉันไปส่งที่สนามบิน  ตอนที่จากกัน  พ่อมองและโบกมือให้ฉันไม่หยุด  ส่วนแม่ก็กำลังเช็ดน้ำตา  มองดูท่าทางของพ่อแม่ที่อาลัยอาวรณ์  น้ำตาฉันก็ไหลออกมาทันที

到中国一个月后,收到了母亲一封信,信里说:“我和你爸都非常想念你,希望你在中国努力地学习,愉快的生活。 我们等着你学成归来。”

หลังจากอยู่ที่จีนได้หนึ่งเดือน  ฉันก็ได้รับจดหมายจากแม่  ในจดหมายเขียนว่า  แม่และพ่อคิดถึงลูกมาก  หวังว่าลูกจะขยันเรียน  และใช้ชีวิตอย่างมีความสุข  พวกเรารอลูกเรียนสำเร็จกลับมา

这封信不长,但充满了父母对儿女的爱。

แม้จดหมายจะไม่ยาวนัก  แต่ก็เต็มไปด้วยความรักที่พ่อแม่มีต่อลูก

 

แหล่งที่มา  :  《汉语教程,第三册(上)》,北京语言大学出版社

Comments