第一个子继父位的君王

第一个子继父位的君王  กษัตริย์พระองค์แรกที่สืบบัลลังค์ต่อจากพระราชบิดา

大禹死后,按照禅让的惯例,应该由伯益继承王位,可是禹的儿子启不干。

หลังจากที่ต้าอวี่สวรรคต   ตามประเพณีการสละราชบัลลังก์  ผู้รับตำแหน่งกษัตริย์ต่อควรเป็นโป่อี้  แต่ฉี่บุตรชายของอวี่ไม่ปฏิบัติตาม

启召集众人,对他们说:“天下是我爸辛辛苦苦奋斗得来的,是我家的。爸爸死了,家产应该传给儿子,所以王位当然应该由我来继承。”那些夏不落的贵族们喊声着:“拥护,拥护。”

ฉี่เรียกทุกคนชุมนุม  และกล่าวกับพวกเขาว่า  ใต้หล้านี้บิดาข้าต่อสู้ด้วยความยากลำบากกว่าจะได้มา  มันเป็นของครอบครัวข้า  เสด็จพ่อสวรรคต  ทรัพย์สมบัติควรเป็นของลูก  ดังนั้นตำแหน่งกษัตริย์ก็ควรเป็นข้ารับช่วงต่อเช่นกัน  บรรดาชนชั้นสูงของชนเผ่าเซี่ยเหล่านั้นโห่ร้องสนับสนุน  ใช่แล้ว, ใช่แล้ว

但有很多人不以为然。有个叫做有扈氏的,带头指责启,说:“先王指定的继承人是伯益,你快把王位还给伯益!”

แต่มีคนจำนวนมากไม่คิดเช่นนั้น  มีผุ้หนึ่งนามว่าโหย่วฮู่ซื่อ  เป็นแกนนำประณามฉี่  เขากล่าวว่า  : กษัตริย์พระองค์ก่อนกำหนดว่าผู้รับช่วงต่อคือโป่อี้  ท่านรีบคืนตำแหน่งกษัตริย์ให้แกโป๋อี้เถอะ

启气坏了,他想:“哼,我要不好好教训一下有扈氏,以后谁会听我的呢?”于是启喝令手下人将有扈氏赶了出去。

ฉี่โมโหโกรธา  เขาคิดว่า    :  “ฮืม  หากข้าไม่สั่งสอนเจ้าโหย่วฮู่ซื่อสักหน่อย  คราวหน้าจะมีใครเชื่อฟังข้ากันล่ะ?  ดังนั้นฉี่จึงสั่งการให้ข้าหลวงรีบจับตัวโหย่วฮู่ซื่อออกไป

随后,启用武力赶走了伯益,登上王位。

ครั้นแล้ว  ฉี่ก็ใช้กำลังขับไล่โป๋อี้  และขึ้นดำรงตำแหน่งกษัตริย์

那个有扈氏回去后越想越生气,就带着军队来攻打启。他们打着“继承先王遗志”的旗帜,将启打败。

หลังจากที่โหย่วฮู่ซื่อกลับไปยิ่งคิดก็ยิ่งโกรธ  จึงนำเหล่าทหารบุกโจมตีฉี่  พวกเขาสู้รบเพื่อสืบสานปณิธานของกษัตริย์องค์ก่อน  ตีฉี่จนแตกพ่าย

 

夏部落的人让启立即组织军队反击,启摇了摇头。他认为要真正得到天下,必须先得到民心才行。

คนของชนเผ่าเซี่ยรีบให้ฉี่จัดกองกำลังทหารตีโต้ทันที  ฉี่ส่ายหน้า  เขาคิดว่าจะครองใต้หล้าได้อย่างแท้จริง  จำต้องได้ใจประชาชนก่อน

于是,启像变了个人似的,勤政爱民。每天他都早早地起床,先处理一些日常事务,然后就到年级大的老人家中去探访,请老人们推荐贤能的人。若是老人留他吃饭,他必定推辞。若是推辞不掉,他就只吃最普通的一份菜,决不再吃第二份。

ดังนั้น  ฉี่ราวกลับเปลี่ยนไปเป็นคนละคน  ขยันว่าการเมืองและรักใคร่ประชาชน  ทุกวันเขาตื่นแต่เช้า   จัดการกับกิจวัตรประจำวัน  จากนั้นก็ไปเยี่ยมผู้เฒ่าผู้แก่ที่บ้าน  ขอให้เหล่าผู้เฒ่าแนะนำผู้มีคุณธรรมและสติปัญญา  หากผู้เฒ่ารั้งเขาให้ทานอาหาร   เขาจะปฏิเสธ  หากปฏิเสธไม่ได้  เขาก็จะกินแค่อาหารพื้นๆ เพียงจานเดียว  และปฏิเสธที่จะกินจานที่สองอีก

很快,启在民众中树立起威望,人们纷纷说:“到底是大禹的儿子,虎父无犬子呀!应该让他来管理天下。”

ไม่นาน  ฉี่ก็สามารถสร้างบารมีกับเหล่ปวงประชา  บ่อยครั้งผู้คนต่างพูดว่า  สุดท้ายก็คือบุครของต้าอวี่นี่แหละที่ควรจะให้เขามาบริหารแผ่นดิน

这时,启才带兵出征,一举打败了有扈氏。

ในเวลานี้  ฉี่จึงนำทหารกรีธาทัพ  เปิดสึกตึโหย่วฮู่ซื่อแตกพ่าย

启做了国王,他废除禅让制,开创了中国历史上王位父子相传的“家天下”的世袭制度。

ฉี่ดำรงตำแหน่งกษัตริย์  เขายกเลิกระบอบการสละราชบัลลังก์  และบุกเบิกระบอบตำแหน่งกษัตริย์ที่สืบราชสมบัติจากพ่อสู่ลูกสืบต่อกันมาในประวัติศาสตร์จีน

 

แหล่งที่มา  《中华五千年故事》,浙江少年儿童出版社

Comments