ประโยคภาษาจีนประจำวันที่ 20 มกราคม ประโยคที่ 191-200



ประโยค

คำแปล

rúguǒ nín dēngrù yùdào wèntí, qǐng chóngxīn zhùcè, huò hé wǒmen liánxì.

如果您登入遇到问题,请重新注册,或和我们联系。

ถ้าหากท่านพบปัญหาในการเข้าสู่ระบบ  กรุณาลงทะเบียนใหม่อีกครั้ง  หรือไม่ก็ติดต่อเรา

rúguǒ nín yǒu shénme yìjiàn hé jiànyì, qǐng fā diànzìyóujiàn gàosù wǒmen.

如果您有什么意见和建议,请发电子邮件告诉我们。

หากท่านมีข้อคิดเห็นหรือข้อเสนอแนะใดๆ  กรุณาส่งอีเมลล์บอกเรา

nǐ xǐhuan zàixiàn tīng gē ma?

你喜欢在线听歌吗?

คุณชอบฟังเพลงออนไลน์ไหม

nǐmen chāngchāng shàngwǎng zhī bù zhīdào “xiàzǎi” de yìsi ne?  xiàzǎi de yìsi jiù shì “download”.

你们常常上网知不知道“下载”的意思呢?下载的意思就是 “download”

พวกคุณเล่นอินเตอร์เน็ตบ่อยๆ  รู้ความหมายของคำว่า  “xiàzǎi” หรือเปล่า  ความหมายของมันก็คือ ดาวน์โหลด ไงล่ะ

xiànzài nǐ xiǎngyào mǎi shénme dōu hěn fāngbiàn, yīnwèi nǐ kěyǐ zài wǎngshàng gòumǎi.

现在你想要买什么都很方便,因为你可以在网上购买。

ตอนนี้คุณอยากซื้ออะไรก็สะดวกไปหมด  เพราะสามารถซื้อของผ่านอินเตอร์เน็ตได้

duì wǒ lái shuō, shàngwǎng bǐ kàn diànshì gèng zhòngyào.

对我来说,上网比看电视更重要。

สำหรับฉันแล้วเล่นเน็ตนั้นสำคัญยิ่งกว่าดูโทรทัศน์

yīntèwǎng” shì “hùliánwǎng” de tōngyìcí.

“因特网互联网的同义词。

อินเตอร์เน็ต (yīntèwǎng)  เป็นคำที่มีความหมายเดียวกับคำว่า อินเตอร์เน็ต (hùliánwǎng)

nín kěyǐ zài zhè xiūgǎi yònghùmíng.

您可以在这修改用户名。

ท่านสามารถแก้ไขชื่อผู้ใช้ได้ที่นี่

rúguǒ nǐ wàngjì le mìmǎ dànshì nǐ zhīdào yònghùmíng, qǐng shūrù nǐ de yònghùmíng hé zhùcè shí shǐyòng de e-mail dìzhǐ.

如果你忘记了密码但是你知道用户名,请输入你的用户名和注册时使用的E-mail地址。

หากคุณลืมรหัสผ่าน  แต่รู้ชื่อผู้ใช้  โปรดเข้าสู่ระบบโดยชื่อผู้ใช้  และที่อยู่อีเมลล์ตอนลงทะเบียน

huānyíng nǐmen lái dào wǒmen de wǎngzhàn.

欢迎你们来到我们的网站。

ยินดีต้อนรับทุกท่านเข้าสู่เว็บไซต์ของเรา

Comments